你们要这样说:夜间我们睡觉的时候他的门徒来把他偷去了 -马太福音28:13
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:28:13「你们要这样说:『夜间我们睡觉的时候,他的门徒来,把他偷去了。』
新译本:说:「你们要这样说:『他的门徒晚上来了,趁我们睡着的时候,把他偷走了。』
和合本2010版: 说:「你们要这样说:『夜间我们睡觉的时候,他的门徒来把他偷去了。』
思高译本: 嘱咐他们说:「你们就说:我们睡觉的时候,他的门徒夜间来了,把他偷去了。
吕振中版:说:『你们要说:「他的门徒夜裏来,当我们睡着了以后,把他偷了去。」
ESV译本:and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’
文理和合本: 曰、尔可云、我眠时、其徒夜来窃之、
神天圣书本: 尔将言云、夜间我们睡时厥门徒来偷之去也。
文理委办译本经文: 尔可云、我眠时、其徒夜来盗之、
施约瑟浅文理译本经文: 尔将言云。夜间我们睡时。厥门徒来偷之去也。
马殊曼译本经文: 尔将言云。夜间我们睡时。厥门徒来偷之去也。
现代译本2019: 对他们说:「你们要说,耶稣的门徒们在夜间来了,趁着你们睡觉的时候把他的身体偷走了。
相关链接:马太福音第28章-13节注释