福音家园
阅读导航

有抹大拉的马利亚和那个马利亚在那里对着坟墓坐着 -马太福音27:61

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:27:61有抹大拉的马利亚和那个马利亚在那里,对着坟墓坐着。

新译本:抹大拉的马利亚和另一个马利亚都在那里,对着坟墓坐着。

和合本2010版:抹大拉马利亚和另一个马利亚在那裏,对着坟墓坐着。

封石妥守

思高译本: 在那裏还有玛利亚玛达肋纳和另外一个玛利亚,对着坟墓坐着。

派兵把守

吕振中版:有抹大拉的马利亚、和那另一个马利亚在那裏,对着墓坐着。

ESV译本:Mary Magdalene and the other Mary were there, sitting opposite the tomb.

文理和合本:抹大拉马利亚、及他马利亚、对茔而坐、○

封墓派兵固守

神天圣书本: 且彼有马利亚马厄大利尼、与其别的马利亚坐对墓前。

文理委办译本经文:抹大拉马利亚、及他马利亚、对茔而坐、○

封墓派兵固守

施约瑟浅文理译本经文: 彼有马利亚马厄大利尼与别的马利亚坐对其墓。○

马殊曼译本经文: 彼有马利亚马厄大利尼与别的马利亚坐对其墓。○

现代译本2019: 抹大拉马利亚和另一个马利亚面对着坟墓坐着,守在那里。

相关链接:马太福音第27章-61节注释

更多关于: 马太福音   坐着   对着   坟墓   玛利亚   经文   在那   在那里   大利   对其   而坐   都在   另外一个   书本   原文   墓前   委办   约瑟   hhx   抹大拉   xyb   class   有抹大拉   马利亚

相关主题

返回顶部
圣经注释