有好些妇女在那里远远地观看;她们是从加利利跟随耶稣来服事他的 -马太福音27:55
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:55有好些妇女在那里,远远地观看;她们是从加利利跟随耶稣来服事他的。
新译本:有许多妇女在那里远远地观看;她们是从加利利开始跟随耶稣服事他的。
和合本2010版: 有好些妇女在那裏,远远地观看,她们是从加利利跟随耶稣,来服事他的;
思高译本: 有许多妇女在那裏从远处观望,她们从加里肋亚就跟随了耶稣为服事他。
吕振中版:有许多妇女在那裏,从远处观看着:她们是从加利利跟着耶稣来服事他的。
ESV译本:There were also many women there, looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to him,
文理和合本: 有多妇自加利利从耶稣、而供事之者、在彼远观、
神天圣书本: 而远望看有多妇人从加利利随耶稣服事之。
文理委办译本经文: 有多妇、由加利利从耶稣而供事之者、在彼远视、
施约瑟浅文理译本经文: 而遥望见有多妇人从加利利随耶稣服事之。
马殊曼译本经文: 而遥望见有多妇人从加利利随耶稣服事之。
现代译本2019: 那里还有好些妇女从远处观看,她们是从加利利跟着耶稣来服事他的。
相关链接:马太福音第27章-55节注释