福音家园
阅读导航

百夫长和一同看守耶稣的人看见地震并所经历的事就极其害怕说:这真是 神的儿子了! -马太福音27:54

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:27:54百夫长和一同看守耶稣的人看见地震并所经历的事,就极其害怕,说:「这真是 神的儿子了!」

新译本:百夫长和跟他一起看守耶稣的士兵,看见了地震和所发生的事情,就十分惧怕,说:「这个人真是 神的儿子。」

和合本2010版: 百夫长和跟他一同看守耶稣的人看见地震和所经历的事,非常害怕,说:「他真是上帝的儿子!」

思高译本: 百夫长和同他一起看守耶稣的人,一见地动和所发生的事,就非常害怕说:「这人真是天主子!」

吕振中版:百夫长和同他看守耶稣的人见地震和所经过的事,就起了极大敬畏的心,说:『眞是上帝的儿子阿这个人!』

ESV译本:When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said, “Truly this was the Son of God!”

文理和合本: 百夫长及同守耶稣者见地震、与所历之事、惧甚、曰、此诚上帝子也、

神天圣书本: 却百夫长同偕之守耶稣者、见有地震并所成之事、则大惧曰、此实为神之子也。

文理委办译本经文: 百夫长及同守耶稣者、见地震、与所历之事、惧甚、曰、此诚上帝子也、○

施约瑟浅文理译本经文: 却百夫长与偕之守耶稣者见地震。并所成之事。即大惧曰。此真为神之子也。

马殊曼译本经文: 却百夫长与偕之守耶稣者见地震。并所成之事。即大惧曰。此真为神之子也。

现代译本2019: 看守耶稣的军官和兵士看见了地震和所发生的一切事,都非常害怕,说:「他真的是上帝的儿子!」

相关链接:马太福音第27章-54节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   百夫长   的人   见地   之事   上帝   儿子   经文   害怕   神之   跟他   发生   同他   的是   看见了   兵士   这人   他真   天主   敬畏   军官   这真是   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释