坟墓也开了已睡圣徒的身体多有起来的 -马太福音27:52
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:52坟墓也开了,已睡圣徒的身体多有起来的。
新译本:而且坟墓开了,许多睡了的圣徒的身体也复活了,
和合本2010版: 坟墓也开了,有许多已睡了的圣徒的身体也复活了。
思高译本: 坟墓自开,许多长眠的圣者的身体复活了。
吕振中版:坟墓也开了;长眠着的圣徒的身体、有许多得甦活起来的;
ESV译本:The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
文理和合本: 墓启、既逝之圣、其身多有复起者、
神天圣书本: 又墓打开而圣者之身素眠的复起、
文理委办译本经文: 墓启、而既逝之圣、其身多复起出墓者、
施约瑟浅文理译本经文: 又墓打开。而圣者之身素寝者复起。
马殊曼译本经文: 又墓打开。而圣者之身素寝者复起。
现代译本2019: 坟墓也被震开了,许多已经死了的圣徒都复活起来。
相关链接:马太福音第27章-52节注释