忽然殿里的幔子从上到下裂为两半地也震动磐石也崩裂 -马太福音27:51
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:51忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
新译本:忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;
和合本2010版: 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
思高译本: 看圣所的帐幔,从上到下分裂为二,大地震动,巖石崩裂,
吕振中版:忽然殿堂裏的幔子、从上到下、裂爲两段。地震动,磐石裂开;
ESV译本:And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.
文理和合本: 殿幔自上至下裂为二、地震、磐裂、
神天圣书本: 而却堂之帷幔从头至底裂开、又有地震、而大石裂也。
文理委办译本经文: 倏见殿幔、自上至下、裂为二、地震、磐裂、
施约瑟浅文理译本经文: 而却堂之帷幔从头至底裂开。又有地震。而大石裂也。
马殊曼译本经文: 而却堂之帷幔从头至底裂开。又有地震。而大石裂也。
现代译本2019: 这时候,悬挂在圣殿里的幔子,从上到下裂成两半。大地震动,巖石崩裂,
相关链接:马太福音第27章-51节注释