福音家园
阅读导航

这时候卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪就后悔把那三十块钱拿回来给祭司长和长老说: -马太福音27:3

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:27:3这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:

新译本:

犹大的结局(参徒1:18~19)

那时,出卖耶稣的犹大见耶稣定了罪,就后悔了。他把那三十块银子还给祭司长和长老,说:

和合本2010版:( 徒 1:18-19 ) 这时,出卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块银钱拿回来给祭司长和长老,

思高译本: 这时,那出卖耶稣犹达斯见他已被判决,就后悔了,把那三十块银钱,退还给司祭长和长老,

吕振中版:这时把耶稣送官的犹大见耶稣被定了罪,就后悔,把那三十锭银子还给祭司长和长老,

ESV译本:Then when Judas, his betrayer, saw that Jesus was condemned, he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,

文理和合本: 时、卖师者犹大、见耶稣定罪、则悔、反其金三十于祭司诸长长老、

神天圣书本:如大士卖付之者见耶稣拟死、则自悔、而取其三十块银带回与祭者首、并老辈、

文理委办译本经文: 时、卖师犹大耶稣定罪、则悔、反其金三十、与祭司诸长长老曰、

施约瑟浅文理译本经文:如大士卖付之者见耶稣拟死。则自悔。而带回其三十块银与祭者首并老辈曰。

马殊曼译本经文:如大士卖付之者见耶稣拟死。则自悔。而带回其三十块银与祭者首并老辈曰。

现代译本2019:( 徒 1:18-19 ) 出卖耶稣的犹大看见耶稣被定罪,就后悔了,把三十块银币拿去还给祭司长和长老,

相关链接:马太福音第27章-3节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   犹大   祭司   长老   长和   后悔   老辈   定了   经文   银钱   其三   大士   银子   拿回   来给   银带   已被   见他   他把   块钱   银币   拿去   判决

相关主题

返回顶部
圣经注释