福音家园
阅读导航

彼拉多说:这样那称为基督的耶稣我怎么办他呢?他们都说:把他钉十字架! -马太福音27:22

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:27:22彼拉多说:「这样,那称为基督的耶稣我怎么办他呢?」他们都说:「把他钉十字架!」

新译本:彼拉多对他们说:「那么,我怎样处置那称为基督的耶稣呢?」他们齐声说:「把他钉十字架!」

和合本2010版: 彼拉多说:「这样,那称为基督的耶稣我怎么办他呢?」他们都说:「把他钉十字架!」

思高译本: 比拉多对他们说;「那么,对于那称为默西亚耶稣我该怎么办?」众人答说:「该钉他在十字架上。」

吕振中版:彼拉多对他们说:『那么这所谓基督的耶稣、我要怎么办呢?』衆人说:『给钉十字架!』

ESV译本:Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said, “Let him be crucified!”

文理和合本: 彼拉多曰、然则称基督之耶稣、何以处之、佥曰、钉之十架、

神天圣书本: 彼拉多谓伊等曰、且我行何及耶稣、称弥赛亚者也。众答之曰、钉之十字架。

文理委办译本经文: 彼拉多曰、然则所称基督耶稣、何以处之、众曰、钉之十字架、

施约瑟浅文理译本经文: 彼拉多语伊等曰。则我何行及耶稣基利士督者也。佥云钉之十字架。

马殊曼译本经文: 彼拉多语伊等曰。则我何行及耶稣基利士督者也。佥云钉之十字架。

现代译本2019: 彼拉多问他们:「那么,我该怎样处置那称为基督的耶稣呢?」

相关链接:马太福音第27章-22节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   基督   拉多   把他   经文   者也   都说   他呢   处之   我要   基利   他在   人说   架上   我该   多说   西亚   所称   书本   这所   我行   原文   之曰

相关主题

返回顶部
圣经注释