福音家园
阅读导航

巡抚对众人说:这两个人你们要我释放哪一个给你们呢?他们说:巴拉巴 -马太福音27:21

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:27:21巡抚对众人说:「这两个人,你们要我释放哪一个给你们呢?」他们说:「巴拉巴。」

新译本:总督问他们:「这两个人,你们要我给你们释放哪一个?」他们说:「巴拉巴!」

和合本2010版: 总督回答他们说:「这两个人,你们要我释放哪一个给你们呢?」他们说:「巴拉巴。」

思高译本: 总督又向他们发言说:「这两个人中,你们愿意我给你们释放那一个?」他们说:「巴辣巴。」

吕振中版:总督应时问他们说:『这两人中,你们要我释放哪一个给你们?』他们说:『巴拉巴。』

ESV译本:The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.”

文理和合本: 方伯谓众曰、二人中欲我孰释、曰、巴拉巴

神天圣书本: 总督答谓伊等曰、其两个尔欲我释何一也。伊等答曰、巴拉巴

文理委办译本经文: 方伯谓众曰、二人中、欲我释谁、曰、巴拉巴

施约瑟浅文理译本经文: 总督答谓伊等曰。其两个尔欲我释何一也。伊等曰。巴拉巴

马殊曼译本经文: 总督答谓伊等曰。其两个尔欲我释何一也。伊等曰。巴拉巴

现代译本2019: 总督问他们说:「这两个人当中,你们要我释放哪一个呢?」

相关链接:马太福音第27章-21节注释

更多关于: 马太福音   总督   巴拉   这两个   要我   经文   二人   两个   人中   巡抚   方伯   我给   书本   又向   答曰   原文   委办   约瑟   sgy   class   hhb   xyb   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释