福音家园
阅读导航

买了窑户的一块田;这是照着主所吩咐我的 -马太福音27:10

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:27:10买了窑户的一块田;这是照着主所吩咐我的。」

新译本:用它买了『陶匠的田』,正如主所指示我的。」

和合本2010版: 买了窰户的一块田;这是照着主所吩咐我的。」

耶稣在彼拉多面前受审

思高译本: 用这钱买了陶工的那块田,如上主所吩咐我的。」

耶稣在比拉多前

吕振中版:给了那银子,去买窰匠的田地,照主所吩咐我的。』

ESV译本:and they gave them for the potter's field, as the Lord directed me.”

文理和合本: 以市陶人田、依主所命我也、○

彼拉多审问耶稣

神天圣书本: 而给是银为买陶之田、如主令我焉。

文理委办译本经文: 捐之购陶人田、从主命我也、○

彼拉多审问耶稣

施约瑟浅文理译本经文: 而给是银为买陶之田。如主令我焉。○

马殊曼译本经文: 而给是银为买陶之田。如主令我焉。○

现代译本2019: 这是依照主所命令我的。」

相关链接:马太福音第27章-10节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   买了   这是   经文   令我   拉多   我也   陶工   给了   去买   田地   那块   用它   银子   书本   原文   指示   这钱   委办   约瑟   面前   命令   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释