买了窑户的一块田;这是照着主所吩咐我的 -马太福音27:10
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:27:10买了窑户的一块田;这是照着主所吩咐我的。」
新译本:用它买了『陶匠的田』,正如主所指示我的。」
和合本2010版: 买了窰户的一块田;这是照着主所吩咐我的。」
耶稣在彼拉多面前受审
思高译本: 用这钱买了陶工的那块田,如上主所吩咐我的。」
耶稣在比拉多前
吕振中版:给了③那银子,去买窰匠的田地,照主所吩咐我的。』
ESV译本:and they gave them for the potter's field, as the Lord directed me.”
文理和合本: 以市陶人田、依主所命我也、○
彼拉多审问耶稣
神天圣书本: 而给是银为买陶之田、如主令我焉。
文理委办译本经文: 捐之购陶人田、从主命我也、○
彼拉多审问耶稣
施约瑟浅文理译本经文: 而给是银为买陶之田。如主令我焉。○
马殊曼译本经文: 而给是银为买陶之田。如主令我焉。○
现代译本2019: 这是依照主所命令我的。」
相关链接:马太福音第27章-10节注释