福音家园
阅读导航

彼得又不承认并且起誓说:我不认得那个人 -马太福音26:72

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:26:72彼得又不承认,并且起誓说:「我不认得那个人。」

新译本:彼得再次否认,并且发誓说:「我不认识那个人。」

和合本2010版: 彼得又不承认,起誓说:「我不认得那个人。」

思高译本: 他又发誓否认说:「我不认识这个人。」

吕振中版:彼得又否认,并带着起誓说:『我不认识那个人。』

ESV译本:And again he denied it with an oath: “I do not know the man.”

文理和合本: 彼得又弗承、且誓曰、我不识其人也、

神天圣书本: 且其再发誓谁言以不认之曰、我不识该人。

文理委办译本经文: 彼得复不承、且誓曰、我不识其人也、

施约瑟浅文理译本经文: 且其再发誓以不认得之。曰。我不识其人。

马殊曼译本经文: 且其再发誓以不认得之。曰。我不识其人。

现代译本2019: 彼得再次否认,发誓说:「我根本不认识那个人!」

相关链接:马太福音第26章-72节注释

更多关于: 马太福音   彼得   我不   那个人   不识   其人   经文   不认   再发   又不   得之   带着   他又   不认识   书本   原文   之曰   委办   约瑟   我根本   hhx   sgy   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释