福音家园
阅读导航

但我复活以后要在你们以先往加利利去 -马太福音26:32

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:26:32但我复活以后,要在你们以先往加利利去。」

新译本:我复活以后,要比你们先到加利利去。」

和合本2010版: 但我复活以后,要在你们之前往加利利去。」

思高译本: 但是,我复活后,要在你们以先到加里肋亚去。」

吕振中版:但我得甦活起来以后,要在你们以先往加利利去。』

ESV译本:But after I am raised up, I will go before you to Galilee.”

文理和合本: 但我复起后、将先尔往加利利

神天圣书本: 惟我复活后我将先往加利利

文理委办译本经文: 我复生后、将先尔往加利利

施约瑟浅文理译本经文: 惟我复活后我将先尔往加利利

马殊曼译本经文: 惟我复活后我将先尔往加利利

现代译本2019: 但是我复活以后,要比你们先到加利利去。」

相关链接:马太福音第26章-32节注释

更多关于: 马太福音   利利   要在   但我   经文   我将   先到   要比   加里   我得   书本   原文   委办   约瑟   但是我   class   hhx   xyb   sgy   zj   先往加   hhb   span   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释