福音家园
阅读导航

卖耶稣的犹大问他说:拉比是我吗?耶稣说:你说的是 -马太福音26:25

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:26:25卖耶稣的犹大问他说:「拉比,是我吗?」耶稣说:「你说的是。」

新译本:那出卖耶稣的犹大说:「拉比,是我吗?」他说:「这是你说的。」

和合本2010版: 出卖耶稣的犹大回答他说:「拉比,该不是我吧?」耶稣说:「你自己说了。」

设立主的晚餐

思高译本: 那要出卖他的犹达斯也开口问耶稣说:「辣彼,难道是我吗?」耶稣对他说:「你说的是。」

建立圣体圣事

吕振中版:把耶稣送官的犹大应时对耶稣说:『难道是我么,老师?』耶稣对他说:『你说的是。』

ESV译本:Judas, who would betray him, answered, “Is it I, Rabbi?” He said to him, “You have said so.”

文理和合本: 卖之者犹大问曰、夫子、我乎、曰、尔言之矣、

设立圣餐

神天圣书本:如大士卖付耶稣者答曰、主为我乎、其答之曰、尔言是也。

文理委办译本经文: 卖师犹大曰、夫子、是我乎、曰、尔言之矣、○

设立圣餐

施约瑟浅文理译本经文: 如大士卖付耶稣者答曰。主为我乎。其答之曰。尔言是也。

马殊曼译本经文: 如大士卖付耶稣者答曰。主为我乎。其答之曰。尔言是也。

现代译本2019: 出卖耶稣的犹大也开口问:「老师,不是我吧?」耶稣说:「你自己说了。」

相关链接:马太福音第26章-25节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   犹大   他说   你说   的是   为我   经文   我吗   夫子   说了   答曰   你自己   之曰   大士   拉比   我吧   言之   这是   老师   圣餐   书本   达斯   我么

相关主题

返回顶部
圣经注释