福音家园
阅读导航

他们就甚忧愁一个一个地问他说:主是我吗? -马太福音26:22

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:26:22他们就甚忧愁,一个一个地问他说:「主,是我吗?」

新译本:他们就很忧愁,一个一个地问他:「主啊,是我吗?」

和合本2010版: 他们就非常忧愁,一个一个地问他:「主,该不是我吧?」

思高译本: 他们非常忧闷,开始各自对他说:「主,难道是我吗?」

吕振中版:他们极其忧愁,便一个一个地对他说:『难道是我么,主啊?』

ESV译本:And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?”

文理和合本: 众忧甚、递相问曰、主、我乎、

神天圣书本: 故伊等甚忧、而各皆向之曰、主为我乎。

文理委办译本经文: 众甚忧、一一问曰、主、是我乎、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等大忧而各皆向之曰。主为我乎。

马殊曼译本经文: 伊等大忧而各皆向之曰。主为我乎。

现代译本2019: 他们非常忧愁,一个一个地问他:「主啊,不是我吧?」

相关链接:马太福音第26章-22节注释

更多关于: 马太福音   忧愁   他说   为我   经文   问他   我吗   之曰   主啊   我吧   等大   问曰   忧闷   书本   我么   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   class   zj   xyb   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释