那些童女就都起来收拾灯 -马太福音25:7
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:25:7那些童女就都起来收拾灯。
新译本:那些童女都醒过来,整理她们的灯。
和合本2010版: 那些童女就都起来挑亮她们的灯。
思高译本: 那些童女遂都起来,装备她们的灯。
吕振中版:那些童女就都起来,修整她们的火把。
ESV译本:Then all those virgins rose and trimmed their lamps.
文理和合本: 众处女遂起、重整其灯、
神天圣书本: 时此贞女皆起来整灯。
文理委办译本经文: 众处女遂起、重整其灯、
施约瑟浅文理译本经文: 时此贞女皆起来整灯。
马殊曼译本经文: 时此贞女皆起来整灯。
现代译本2019: 十个少女都醒过来,挑亮她们的灯。
相关链接:马太福音第25章-7节注释