因为我饿了你们不给我吃渴了你们不给我喝; -马太福音25:42
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:25:42因为我饿了,你们不给我吃,渴了,你们不给我喝;
新译本:因为我饿了,你们没有给我吃;我渴了,你们没有给我喝;
和合本2010版: 因为我饿了,你们没有给我吃;渴了,你们没有给我喝;
思高译本: 因为我饿了,你们没有给我吃的;我渴了,你们没有给我喝的;
吕振中版:因爲我饿了,你们没有给我喫;我渴了,你们没有给我喝;
ESV译本:For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,
文理和合本: 盖我饥尔不食我、渴尔不饮我、
神天圣书本: 盖我饿时尔非与我吃、我渴时尔非与我饮。
文理委办译本经文: 盖饑尔不食我、渴尔不饮我、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我饑时尔不与我食。我渴时尔不与我饮。
马殊曼译本经文: 盖我饑时尔不与我食。我渴时尔不与我饮。
现代译本2019: 因为我饿了,你们没给我吃,渴了,你们没给我喝;
相关链接:马太福音第25章-42节注释