福音家园
阅读导航

聪明的拿着灯又预备油在器皿里 -马太福音25:4

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:25:4聪明的拿着灯,又预备油在器皿里。

新译本:但那些聪明的拿着灯,也把油装在瓶里带来。

和合本2010版: 聪明的拿着灯,又盛了油在器皿裏。

思高译本: 而明智的拿了灯,并且在壸裏带了油。

吕振中版:精明的却拿着油在瓶子裏,连带着她们的火把。

ESV译本:but the wise took flasks of oil with their lamps.

文理和合本: 智者执灯、备油于器、

神天圣书本: 惟智者连灯亦带油在器内。

文理委办译本经文: 智者执灯、器且备油、

施约瑟浅文理译本经文: 惟智者连灯亦带油在器内。

马殊曼译本经文: 惟智者连灯亦带油在器内。

现代译本2019: 聪明的带了灯,另外又带几瓶油。

相关链接:马太福音第25章-4节注释

更多关于: 马太福音   拿着   智者   经文   聪明   器皿   带了   带着   火把   拿了   她们的   装在   也把   精明   瓶子   书本   明智   原文   委办   约瑟   瓶里   span   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释