福音家园
阅读导航

把这无用的僕人丢在外面黑暗里;在那里必要哀哭切齿了 -马太福音25:30

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:25:30把这无用的僕人丢在外面黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。』」

新译本:把这没有用的僕人丢在外面的黑暗里,在那里必要哀哭切齿。』

和合本2010版: 把这无用的僕人丢在外面黑暗裏,在那裏他要哀哭切齿了。』」

万民受审判

思高译本: 至于这无用的僕人,你们把他丢在外面的黑暗中,在那裏必有哀号和切齿。」

公审判

吕振中版:把这无用的奴僕赶到外面的黑暗裏!在那裏必有哀哭和切齿。」

ESV译本:And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’

文理和合本: 其无益之僕、逐于幽暗、在彼有哀哭切齿矣、○

论末世审判

神天圣书本: 而逐彼无益之僕与尽暗之处、彼有哭、有切齿也。

文理委办译本经文: 无益之僕、逐于绝域幽暗、在彼有哀哭切齿者矣、○

论末世审判

施约瑟浅文理译本经文: 而投彼无益之僕入尽暗之处。彼有哭有切齿也。○

马殊曼译本经文: 而投彼无益之僕入尽暗之处。彼有哭有切齿也。○

现代译本2019: 至于这个无用的僕人,把他赶到外面的黑暗里去;在那里,他要哀哭,咬牙切齿。』」

相关链接:马太福音第25章-30节注释

更多关于: 马太福音   之处   在那里   丢在   经文   在那   把他   他要   黑暗   幽暗   必有   绝域   万民   里去   咬牙切齿   书本   原文   委办   约瑟   这没   有用   黑暗中   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释