我就害怕去把你的一千银子埋藏在地里请看你的原银子在这里 -马太福音25:25
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:25:25我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地里。请看,你的原银子在这里。』
新译本:所以,我就害怕起来,去把你的钱藏在地里。你看,你的钱还在这里。』
和合本2010版: 我就害怕,去把你的一千银子埋藏在地裏。请看,你的银子在这裏。』
思高译本: 因为我害怕,所以我去把你的『塔冷通』藏在地下;看,你的仍还给你。
吕振中版:我害怕了就去,把你的六千藏在地裏;请看,这属你的银子、你还拿得着呢。」
ESV译本:so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’
文理和合本: 是以我惧、藏尔金于地、今尔故物犹存、
神天圣书本: 故此惧怕而去藏尔一个𠯈啉𠯈在地、今交回尔所属尔之物。
文理委办译本经文: 是以我惧、藏尔金于地、今尔故物犹存、
施约瑟浅文理译本经文: 故我惧怕而去藏尔一箇𠯈啉𠯈于地。今交回尔所属尔之物。
马殊曼译本经文: 故我惧怕而去藏尔一箇𠯈啉𠯈于地。今交回尔所属尔之物。
现代译本2019: 我害怕,就把你的钱埋在地下。请看,你的钱就在这里。』
相关链接:马太福音第25章-25节注释