过了许久那些僕人的主人来了和他们算帐 -马太福音25:19
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:25:19过了许久,那些僕人的主人来了,和他们算帐。
新译本:过了很久,那些僕人的主人回来了,要和他们算帐。
和合本2010版: 过了许久,那些僕人的主人来了,和他们算账。
思高译本: 过了多时,僕人的主人回来了,便与他们算账。
吕振中版:过了许久,那些奴僕的主人来了,和他们算账。
ESV译本:Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
文理和合本: 久之、主归、与之会计、
神天圣书本: 后好久该僕之主回来、而同伊等算账。
文理委办译本经文: 久之、主归、与僕计会、
施约瑟浅文理译本经文: 后许久该僕之主回来而同伊等算账。
马殊曼译本经文: 后许久该僕之主回来而同伊等算账。
现代译本2019: 「过了许久,那几个僕人的主人回来,跟他们结帐。
相关链接:马太福音第25章-19节注释