福音家园
阅读导航

过了许久那些僕人的主人来了和他们算帐 -马太福音25:19

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:25:19过了许久,那些僕人的主人来了,和他们算帐。

新译本:过了很久,那些僕人的主人回来了,要和他们算帐。

和合本2010版: 过了许久,那些僕人的主人来了,和他们算账。

思高译本: 过了多时,僕人的主人回来了,便与他们算账。

吕振中版:过了许久,那些奴僕的主人来了,和他们算账。

ESV译本:Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them.

文理和合本: 久之、主归、与之会计、

神天圣书本: 后好久该僕之主回来、而同伊等算账。

文理委办译本经文: 久之、主归、与僕计会、

施约瑟浅文理译本经文: 后许久该僕之主回来而同伊等算账。

马殊曼译本经文: 后许久该僕之主回来而同伊等算账。

现代译本2019: 「过了许久,那几个僕人的主人回来,跟他们结帐。

相关链接:马太福音第25章-19节注释

更多关于: 马太福音   过了   许久   主人   来了   经文   之主   久之   算帐   很久   与之   那几个   书本   原文   便与   委办   约瑟   会计   hhx   class   sgy   span   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释