福音家园
阅读导航

天国又好比一个人要往外国去就叫了僕人来把他的家业交给他们 -马太福音25:14

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:25:14「天国又好比一个人要往外国去,就叫了僕人来,把他的家业交给他们,

新译本:

三个僕人的比喻(参路19:12~27)

「天国又像一个人要出外远行,就叫自己的僕人来,把产业交给他们。

和合本2010版:( 路 19:11-27 ) 「天国又好比一个人要出外远行,就叫了僕人来,把他的家业交给他们。

思高译本: 「天国又如一个要远行的人,将自己的僕人叫来,把财产托付给他们:

吕振中版:『就像一个人要出外去,叫了他的奴僕来,把资财交给他们;

ESV译本:“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.

文理和合本: 又如一人将往他方、召其僕以家资付之、

神天圣书本: 盖人之子似人想游及远地、与厥僕而交之以厥物、

文理委办译本经文: 又如一人、将往异地、召僕以所有者予之、

施约瑟浅文理译本经文: 盖天之国似人想游远地。唤厥僕而交之以厥物。主交与一僕以五个𠯈啉𠯈。与别个僕以两箇𠯈啉𠯈。

马殊曼译本经文: 盖天之国似人想游远地。唤厥僕而交之以厥物。主交与一僕以五个𠯈啉𠯈。与别个僕以两箇𠯈啉𠯈。

现代译本2019:( 路 19:11-27 ) 「天国又好比以下的故事:有一个人要出外旅行,他叫僕人来,把产业交给他们。

相关链接:马太福音第25章-14节注释

更多关于: 马太福音   远地   天国   人来   经文   自己的   叫了   一个人要   又如   之以   家业   天之   的人   之子   资财   产业   就像   一人   所有者   人要   就叫   往外   异地   他叫

相关主题

返回顶部
圣经注释