天国又好比一个人要往外国去就叫了僕人来把他的家业交给他们 -马太福音25:14
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:25:14「天国又好比一个人要往外国去,就叫了僕人来,把他的家业交给他们,
新译本:
三个僕人的比喻(参路19:12~27)
「天国又像一个人要出外远行,就叫自己的僕人来,把产业交给他们。和合本2010版:( 路 19:11-27 ) 「天国又好比一个人要出外远行,就叫了僕人来,把他的家业交给他们。
思高译本: 「天国又如一个要远行的人,将自己的僕人叫来,把财产托付给他们:
吕振中版:『就像一个人要出外去,叫了他的奴僕来,把资财交给他们;
ESV译本:“For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.
文理和合本: 又如一人将往他方、召其僕以家资付之、
神天圣书本: 盖人之子似人想游及远地、与厥僕而交之以厥物、
文理委办译本经文: 又如一人、将往异地、召僕以所有者予之、
施约瑟浅文理译本经文: 盖天之国似人想游远地。唤厥僕而交之以厥物。主交与一僕以五个𠯈啉𠯈。与别个僕以两箇𠯈啉𠯈。
马殊曼译本经文: 盖天之国似人想游远地。唤厥僕而交之以厥物。主交与一僕以五个𠯈啉𠯈。与别个僕以两箇𠯈啉𠯈。
现代译本2019:( 路 19:11-27 ) 「天国又好比以下的故事:有一个人要出外旅行,他叫僕人来,把产业交给他们。
相关链接:马太福音第25章-14节注释