其余的拿住僕人凌辱他们把他们杀了 -马太福音22:6
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:22:6其余的拿住僕人,凌辱他们,把他们杀了。
新译本:其余的抓住王的僕人,凌辱他们,并且把他们杀了。
和合本2010版: 其余的抓住僕人,凌辱他们,把他们杀了。
思高译本: 其余的竟拿住他的僕人,淩辱后杀死了。
吕振中版:其余的抓住了他的奴僕,凌辱了,杀了。
ESV译本:while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them.
文理和合本: 其余执僕、辱而杀之、
神天圣书本: 其余捉厥数僕使之以苦、及杀之。
文理委办译本经文: 其余执僕、凌辱杀之、
施约瑟浅文理译本经文: 其余者捉厥诸僕使之以苦并杀之。
马殊曼译本经文: 其余者捉厥诸僕使之以苦并杀之。
现代译本2019: 其余的抓住那些僕人,拳打脚踢,把他们杀了。
相关链接:马太福音第22章-6节注释