大卫既称他为主他怎么又是大卫的子孙呢? -马太福音22:45
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:22:45大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?」
新译本:「大卫既然称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?」
和合本2010版: 大卫既称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?」
思高译本: 那么,如果达味称他为主,他怎会是达味的儿子?」
吕振中版:大卫旣称他爲主,他怎么又是大卫的子孙呢?』
ESV译本:If then David calls him Lord, how is he his son?”
文理和合本: 夫大卫既称之为主、则如何为大卫裔乎、
神天圣书本: 若大五得称之主、则如何为厥子乎。
文理委办译本经文: 夫大闢既称基督为主、则基督如何为大闢裔乎、
施约瑟浅文理译本经文: 若大五得称之主。则如何为厥子乎。
马殊曼译本经文: 若大五得称之主。则如何为厥子乎。
现代译本2019: 如果大卫称他为『主』,基督又怎么会是大卫的子孙呢?」
相关链接:马太福音第22章-45节注释