福音家园
阅读导航

法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口他们就聚集 -马太福音22:34

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:22:34法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集。

新译本:

最重要的诫命(可12:28~31)

法利赛人听见耶稣使撒都该人无话可说,就聚集在一起。

和合本2010版:( 可 12:28-34 路 10:25-28 ) 法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集在一起。

思高译本: 法利塞人听说耶稣使撒杜塞人闭口无言,就聚集在一起;

吕振中版:但是法利赛人听见耶稣笼住了撒都该人的口,就聚集在一处;

ESV译本:But when the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they gathered together.

文理和合本: 法利赛人闻耶稣使撒都该人语塞、遂集、

神天圣书本: 时𠵽唎哂辈闻其使[口撒]吐哂辈无所可答则集就之。

文理委办译本经文: 𠵽唎㘔人闻耶稣使[口撒]吐𡀲人无辞以对、遂集、

施约瑟浅文理译本经文: 惟𠵽唎哂辈闻其已使[口撒]吐哂辈无言可答。即集就之。

马殊曼译本经文: 惟𠵽唎哂辈闻其已使[口撒]吐哂辈无言可答。即集就之。

现代译本2019:( 可 12:28-34 路 10:25-28 ) 法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,就聚集在一起。

相关链接:马太福音第22章-34节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   法利赛   经文   堵住了   闻其   闭口无言   法利   无言   已使   人语   最重要   住了   一处   无所   以对   无话可说   书本   原文   委办   约瑟   hhx   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释