福音家园
阅读导航

他就召齐了祭司长和民间的文士问他们说:基督当生在何处? -马太福音2:4

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:2:4他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:「基督当生在何处?」

新译本:他就召集所有的祭司长和民间的经学家,问他们基督应该生在哪里。

和合本2010版: 他就召集了祭司长和民间的文士,问他们:「基督该生在哪裏?」

思高译本: 他便召集了众司祭长和民间的经师,仔细考问他们:默西亚应当生在那裏。

吕振中版:他就召集了衆祭司长和民间的经学士,向他们查问基督应当生在甚么地方。

ESV译本:and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.

文理和合本: 乃集祭司诸长、及民间士子、问基督当生于何处、

神天圣书本: 其既集诸祭者首与民之书士辈会、问伊等及弥赛亚该在何处而生。

文理委办译本经文: 乃召祭司诸长、民间士子、问曰、基督当何处生、

施约瑟浅文理译本经文: 其既集诸祭者首与民之书士辈会。询及伊等以基利士督应生于何处。

马殊曼译本经文: 其既集诸祭者首与民之书士辈会。询及伊等以基利士督应生于何处。

现代译本2019: 希律就召集了所有的祭司长和民间的经学教师,问他们:「基督该诞生在什么地方?」

相关链接:马太福音第2章-4节注释

更多关于: 马太福音   基督   祭司   民间   他就   长和   士子   文士   经学   经文   之书   基利   在那   在何处   什么地方   西亚   他便   而生   书本   齐了   原文   委办   约瑟   问曰

相关主题

返回顶部
圣经注释