福音家园
阅读导航

我劝你第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢; -提摩太前书2:1

此文来自于圣经-提摩太前书,

和合本原文:2:1我劝你,第一要为万人恳求、祷告、代求、祝谢;

新译本:

要为万人祷告

因此,我劝你最重要的是要为万人、君王和一切有权位的恳求、祷告、代求和感恩,好让我们可以敬虔庄重地过平静安稳的日子。

和合本2010版:

有关祷告的指示

所以,我劝你,首先要为人人祈求、祷告、代求、感谢;

思高译本:

应为众人祈祷

首先我劝导众人,要为一切人恳求、祈祷、转求和谢恩,

吕振中版:所以我劝你,第一要紧要爲万人、爲君王和一切居上位的、献祈求、祷告、请求、感谢,使我们可以用十二分的敬虔和庄重、度稳定安静的人生。

ESV译本:First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,

文理和合本:

宜为众人祈祷祝谢

我所首劝者尔当为众呼吁、祈祷、恳求、祝谢、

神天圣书本: 余最先请行恳求、祝祷、谢恩、

文理委办译本经文:

宜为众人祈祷祝谢

我劝尔所当首务者、为众吁告祈祷、求恩祝谢、

施约瑟浅文理译本经文: 是以予最先请行恳求。祈祝。代祷。谢恩。为众人。

马殊曼译本经文: 是以予最先请行恳求。祈祝。代祷。谢恩。为众人。

现代译本2019:

教会里的敬拜

首先,我劝你,要为所有的人向上帝祈求、祷告、代求、感恩;

相关链接:提摩太前书第2章-1节注释

更多关于: 提摩太前书   要为   万人   劝你   经文   君王   庄重   权位   代祷   可以用   我们可以   我所   使我   所有的人   最重要的是   安稳   好让   书本   我劝   教会   要紧   原文   指示   当为

相关主题

返回顶部
圣经注释