福音家园
阅读导航

进了房子看见小孩子和他母亲马利亚就俯伏拜那小孩子揭开宝盒拿黄金、乳香、没药为礼物献给他 -马太福音2:11

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:2:11进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金、乳香、没药为礼物献给他。

新译本:进了房子,看见小孩和他母亲马利亚,就俯伏拜他,并且打开宝盒,把黄金、乳香、没药作礼物献给他。

和合本2010版: 进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿出黄金、乳香、没药,作为礼物献给他。

思高译本: 他们走进屋内,看见婴儿和他的母亲玛利亚,遂俯伏朝拜了他,打开自己的宝匣,给他奉献了礼物,即黄金、乳香和没药。

吕振中版:进了屋子,看见小孩子同他母亲马利亚,便俯伏拜他,揭开了宝盒,将黄金乳香没药等礼物献给他。

ESV译本:And going into the house, they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him. Then, opening their treasures, they offered him gifts, gold and frankincense and myrrh.

文理和合本: 入室、见婴及其母马利亚、则俯伏拜婴、启椟以黄金乳香没药献之、

神天圣书本: 伊等进家时即见婴儿同厥母马利亚。故伊等俯伏拜之、又开了盒即献之以金、以乳香、以没药也。

文理委办译本经文: 入室、见婴及母马利亚、俯伏拜婴、启宝盒、以黄金、乳香、没药诸物献、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等进屋时。睹婴儿偕其母马利亚。伊即俯伏拜之。又启盒。而以金以乳香以香油献之矣。

马殊曼译本经文: 伊等进屋时。睹婴儿偕其母马利亚。伊即俯伏拜之。又启盒。而以金以乳香以香油献之矣。

现代译本2019: 他们进了屋子,看见小孩子和他的母亲马利亚,就俯伏朝拜这孩子,然后打开宝盒,拿出黄金、乳香、没药等礼物献给他。

相关链接:马太福音第2章-11节注释

更多关于: 马太福音   乳香   没药   进了   黄金   宝盒   小孩子   礼物   母亲   和他   经文   婴儿   其母   香油   房子   玛利亚   而以   自己的   屋子   给他   开了   屋内   书本   之以

相关主题

返回顶部
圣经注释