他们看见那星就大大地欢喜; -马太福音2:10
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:2:10他们看见那星,就大大地欢喜;
新译本:他们看见那颗星,欢喜极了;
和合本2010版: 他们看见那星,就非常欢喜;
思高译本: 他们一见到那星,极其高兴欢喜。
吕振中版:他们看见那星,就大大欢喜,极爲快乐。
ESV译本:When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.
文理和合本: 博士见星、喜不自胜、
博士拜耶稣奉献礼物
神天圣书本: 伊等见星时则欢喜之极矣。
文理委办译本经文: 博士见星、喜不自胜、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等睹星时则以至大之喜而喜焉。
马殊曼译本经文: 伊等睹星时则以至大之喜而喜焉。
现代译本2019: 他们看见那颗星,真是欢欣快乐。
相关链接:马太福音第2章-10节注释