并且说:因此人要离开父母与妻子连合二人成为一体这经你们没有念过吗? -马太福音19:5
此文来自于圣经-马太福音,19:5并且说:『因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。』这经你们没有念过吗?【併于上节】 且说:『为此,人要离开父亲和母亲,依附自己的妻子,两人成为一体』的话吗?又说:「爲这缘故、人必离开父亲和母亲,同他的妻子胶结,两个人就成爲一体」么?and said, ‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and the two shall become one flesh’? 曰、缘此人必离父母、胶漆其妻、成为一体、此经尔未读乎、 又曰、因此人该离父母而依厥妻、致伊两个为一肉也。 故曰、人离父母、胶漆其妻、成为一体、此经汝岂未读乎、 且云人离父母、与妻联合、二人成为一体、此岂尔未读乎、 又曰。因此人该离父母而依厥妻。致伊两个为一肉也。 上帝说:『因此,人要离开父母,跟妻子结合,两个人成为一体。』
相关链接:马太福音第19章-5节注释