福音家园
阅读导航

耶稣给他们按手就离开那地方去了 -马太福音19:15

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:19:15耶稣给他们按手,就离开那地方去了。

新译本:于是他给他们按手,然后离开那里。

和合本2010版: 耶稣给他们按手,然后离开那地方。

青年财主寻求永生

思高译本: 耶稣给他们覆了手,就从那裏走了。

财帛的为害

吕振中版:就给他们按手,从那裏往前走。

ESV译本:And he laid his hands on them and went away.

文理和合本: 遂手按之而去、○

训幼年人何以得永生

神天圣书本: 且其按手伊上而往去。

文理委办译本经文: 遂按之而去、○

训幼年人何以得永生

施约瑟浅文理译本经文: 且其置手伊上而离彼去。○

马殊曼译本经文: 且其置手伊上而离彼去。○

现代译本2019: 于是,耶稣给他们按手,然后离开那地方。

相关链接:马太福音第19章-15节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   给他们   经文   而去   幼年   地方   财帛   去了   走了   财主   他给   就给   往前走   书本   原文   委办   约瑟   青年   class   hhb   span   zj   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释