福音家园
阅读导航

因为有生来是阉人也有被人阉的并有为天国的缘故自阉的这话谁能领受就可以领受 -马太福音19:12

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:19:12因为有生来是阉人,也有被人阉的,并有为天国的缘故自阉的。这话谁能领受就可以领受。」

新译本:有些人是生来就不能结婚的,有些人不能结婚是因为人使他们这样,也有些人是为了天国的缘故自愿这样的。谁能领受就领受吧!」

和合本2010版: 因为有人从母腹裏就是不宜结婚的,也有因人为的缘故不宜结婚的,并有为天国的缘故自己不结婚的( [ 19.12] 「不宜结婚的」与「不结婚的」:原文直译「阉人」。)。这话谁能领受,就领受吧。」

耶稣为小孩祝福

思高译本: 因为有些阉人,从母胎生来就是这样;有些阉人,是被人阉的;有些阉人,却是为了天国,而自阉的。能领悟的,就领悟罢!」

耶稣祝福儿童

吕振中版:因爲有阉人是从母胎生下来就这样的;有阉人是被人阉的;也有阉人是爲天国的缘故自己阉的。能接受的,让他接受。』

ESV译本:For there are eunuchs who have been so from birth, and there are eunuchs who have been made eunuchs by men, and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. Let the one who is able to receive this receive it.”

文理和合本: 盖有生而阉者、有被人阉者、亦有为天国自阉者、斯言能纳者纳之、○

恩待孩提

神天圣书本: 盖有阉人从母胎而生如是又有监人所成监也。又有监成因为天国也。凡能接之宜接之也。

文理委办译本经文: 盖有生而阉者、有被人阉者、有为天国自阉者、此言惟能受者受之、○

恩待孩提

施约瑟浅文理译本经文: 盖有阉人从母胎而生如是。又有监人所成监也又有监成因为天国也凡能接之宜接之也。○

马殊曼译本经文: 盖有阉人从母胎而生如是。又有监人所成监也又有监成因为天国也凡能接之宜接之也。○

现代译本2019: 因为人不结婚的理由很多:有些人是生来不适于结婚的;有些人是人为的原因不能结婚;另有些人是为了天国的缘故而不结婚。能够接受这教导的人就接受吧!」

相关链接:马太福音第19章-12节注释

更多关于: 马太福音   阉人   天国   又有   被人   缘故   人是   也有   经文   谁能   成因   人所   耶稣   而生   孩提   之也   有些人   并有   原文   这话   让他   却是   是从   而不

相关主题

返回顶部
圣经注释