你们还不明白吗?不记得那五个饼分给五千人、又收拾了多少篮子的零碎吗? -马太福音16:9
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:16:9你们还不明白吗?不记得那五个饼分给五千人、又收拾了多少篮子的零碎吗?
新译本:你们还不明白吗?你们是不是忘记了那五个饼分给五千人,又装满了多少个篮子呢?
和合本2010版: 你们还不明白吗?不记得那五个饼分给五千人,你们收拾了多少篮子的碎屑吗?
思高译本: 你们还不明白吗?你们不记得五个饼分给五千人,你们收拾了几筐?
吕振中版:你们还不了解么?不记得那五千人的五个饼,你们拾取了几篮子么?
ESV译本:Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered?
文理和合本: 尔犹未悟乎、岂不忆五千人之五饼、拾屑几筐乎、
神天圣书本: 尔不明白乎、不记得五千中之五个饼、而收拾多少筐。
文理委办译本经文: 尔犹不知欤、岂不忆五饼分五千人、而拾余几筐乎、
施约瑟浅文理译本经文: 尔尚不明白乎。不记得五千中之五箇饼。而收拾多少筐。
马殊曼译本经文: 尔尚不明白乎。不记得五千中之五箇饼。而收拾多少筐。
现代译本2019: 竟然到现在还不明白!难道你们忘记了我曾把五个饼分给五千人吃饱的事吗?当时还剩下多少篮的碎屑呢?
相关链接:马太福音第16章-9节注释