门徒渡到那边去忘了带饼 -马太福音16:5
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:16:5门徒渡到那边去,忘了带饼。
新译本:
提防法利赛人等的教训(可8:14~21)
门徒到了对岸,忘记了带饼。和合本2010版:( 可 8:14-21 ) 门徒渡到对岸,忘了带饼。
思高译本: 门徒往对岸去的时候,忘了带饼:
吕振中版:门徒到那边去,忘了带饼。
ESV译本:When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
文理和合本: 门徒济彼岸、忘携饼、
神天圣书本: 厥门徒既来他边见忘记同带饼。
文理委办译本经文: 门徒济彼岸、忘取饼、
施约瑟浅文理译本经文: 既过别岸厥徒忘记带饼。
马殊曼译本经文: 既过别岸厥徒忘记带饼。
现代译本2019:
法利赛人和撒都该人的酵母
( 可 8:14-21 ) 门徒渡湖到对岸,忘了带饼。相关链接:马太福音第16章-5节注释