福音家园
阅读导航

门徒渡到那边去忘了带饼 -马太福音16:5

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:16:5门徒渡到那边去,忘了带饼。

新译本:

提防法利赛人等的教训(可8:14~21)

门徒到了对岸,忘记了带饼。

和合本2010版:( 可 8:14-21 ) 门徒渡到对岸,忘了带饼。

思高译本: 门徒往对岸去的时候,忘了带饼:

吕振中版:门徒到那边去,忘了带饼。

ESV译本:When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.

文理和合本: 门徒济彼岸、忘携饼、

神天圣书本: 厥门徒既来他边见忘记同带饼。

文理委办译本经文: 门徒济彼岸、忘取饼、

施约瑟浅文理译本经文: 既过别岸厥徒忘记带饼。

马殊曼译本经文: 既过别岸厥徒忘记带饼。

现代译本2019:

法利赛人和撒都该人的酵母

( 可 8:14-21 ) 门徒渡湖到对岸,忘了带饼。

相关链接:马太福音第16章-5节注释

更多关于: 马太福音   门徒   对岸   经文   彼岸   法利赛   酵母   书本   人等   原文   委办   教训   约瑟   忘记了   sgy   lzz   hhx   span   hhb   class   zj   xyb   吕振中   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释