福音家园
阅读导航

彼得就拉着他劝他说:主啊万不可如此!这事必不临到你身上 -马太福音16:22

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:16:22彼得就拉着他,劝他说:「主啊,万不可如此!这事必不临到你身上。」

新译本:彼得就把他拉到一边,责怪他说:「主啊,千万不可这样,这事一定不会发生在你身上的。」

和合本2010版: 彼得就拉着他,责备他说:「主啊,千万不可如此!这事绝不可临到你身上。」

思高译本: 伯多禄便拉耶稣到一边,谏责他说:「主,千万不可!这事绝不会临到你身上!」

吕振中版:彼得便拉他到旁边,谏诤他说:『主阿,千万不可;这事决不可以临到你!』

ESV译本:And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you.”

文理和合本: 彼得援而谏之曰、主、不可、此必不及尔也、

神天圣书本:彼多罗取之离开责之曰、主也、此事远离尔、此非行与尔也。

文理委办译本经文: 彼得援而止之曰、主、不可、愿勿有此、

施约瑟浅文理译本经文:彼多罗引之离开方责之曰。主此事远离尔。此非行与尔也。

马殊曼译本经文:彼多罗引之离开方责之曰。主此事远离尔。此非行与尔也。

现代译本2019: 彼得拉耶稣到一边,劝阻他,说:「不!主啊,这事绝不可临到你身上!」

相关链接:马太福音第16章-22节注释

更多关于: 马太福音   彼得   这事   他说   之曰   身上   经文   耶稣   主啊   此事   多罗   拉着   把他   拉到   他到   书本   劝他   原文   取之   委办   约瑟   而止   发生在   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释