福音家园
阅读导航

他回答说:不好拿儿女的饼丢给狗吃 -马太福音15:26

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:15:26他回答说:「不好拿儿女的饼丢给狗吃。」

新译本:耶稣回答:「拿儿女的饼丢给小狗吃是不好的。」

和合本2010版: 他回答:「拿孩子的饼丢给小狗吃是不妥的。」

思高译本: 耶稣回答说:「拿儿女的饼扔给小狗,是不对的。」

吕振中版:他回答说:『拿儿女的饼丢给小狗,很不好阿。』

ESV译本:And he answered, “It is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”

文理和合本: 曰、取儿曹投饼狗、非宜也、

神天圣书本: 惟其答曰、不宜取子辈之饼而投之于狗。

文理委办译本经文: 曰、取儿曹饼投狗、未善也、

施约瑟浅文理译本经文: 惟其答曰。不当取子辈之饼而投之与犬。

马殊曼译本经文: 惟其答曰。不当取子辈之饼而投之与犬。

现代译本2019: 耶稣说:「拿儿女的食物给小狗吃是不对的。」

相关链接:马太福音第15章-26节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   小狗   儿女   经文   答曰   回答说   不当   不好   不妥   书本   之于   很不好   原文   委办   约瑟   食物   孩子   class   sgy   hhb   吕振中   lzz   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释