那时有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣说: -马太福音15:1
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:15:1那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:
新译本:
不可因传统废弃 神的诫命(可7:1~23)
有法利赛人和经学家从耶路撒冷前来,问耶稣:和合本2010版:
论古人的传统
( 可 7:1-23 ) 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:思高译本:
洁净与污秽的真谛
那时,有法利塞人和经师,从耶路撒冷来到耶稣跟前说:吕振中版:那时有法利赛人和经学士从耶路撒冷来见耶稣说:
ESV译本:Then Pharisees and scribes came to Jesus from Jerusalem and said,
文理和合本:
耶稣斥责法利赛人拘守遗规废弃上帝诫命
时、有法利赛人士子、自耶路撒冷来、就耶稣曰、神天圣书本: 时属耶路撒冷之书士与𠵽唎哂辈来耶稣曰、
文理委办译本经文:
耶稣斥责法利赛人拘守遗规废弃圣上帝诫命
耶路撒冷士子𠵽唎㘔人就耶稣曰、施约瑟浅文理译本经文: 时有书士辈与𠵽唎哂辈属耶路撒冷者来就耶稣曰。
马殊曼译本经文: 时有书士辈与𠵽唎哂辈属耶路撒冷者来就耶稣曰。
现代译本2019:
祖先的传统
( 可 7:1-13 ) 有几个法利赛人和经学教师从耶路撒冷来见耶稣,问他:相关链接:马太福音第15章-1节注释