当时耶稣被圣灵引到旷野受魔鬼的试探 -马太福音4:1
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:4:1当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。
新译本:
耶稣受试探(可1:12~13;路4:1~13)
随后,耶稣被圣灵带到旷野,受魔鬼的试探。和合本2010版:
耶稣受试探
( 可 1:12-13 路 4:1-13 ) 当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。思高译本:
耶稣禁食三退魔诱
那时,耶稣被圣神领往旷野,为受魔鬼的试探。吕振中版:当下耶稣被圣灵带上野地,去受魔鬼的试诱。
ESV译本:Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
文理和合本:
耶稣禁食被试
维时、圣神导耶稣适野、见试于魔、神天圣书本: 且耶稣被神风引入野以被氐亚波罗( [ 4:1 ] 氐亚波罗意谤者即魔鬼也)诱惑。
文理委办译本经文:
耶稣禁食被试
圣神引耶稣适野、见试于魔鬼、施约瑟浅文理译本经文: 且耶稣被圣风导入野以受 [口撒][口但]试惑。
马殊曼译本经文: 且耶稣被圣风导入野以受 [口撒][口但]试惑。
现代译本2019:
耶稣受试探
( 可 1:12-13 路 4:1-13 ) 接着,耶稣被圣灵带到旷野去,受魔鬼试探。相关链接:马太福音第4章-1节注释