福音家园
阅读导航

希律就起誓应许随她所求的给她 -马太福音14:7

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:14:7希律就起誓,应许随她所求的给她。

新译本:就起誓答应她,无论求甚么都给她。

和合本2010版: 于是希律发誓许诺随她所求的给她。

思高译本: 为此,黑落德发誓许下,她无论求什么,都要给她。

吕振中版:因此希律用起誓的话公然应许,凡她所求的、都要给她。

ESV译本:so that he promised with an oath to give her whatever she might ask.

文理和合本: 遂誓许所求、

神天圣书本: 故其发誓应赐之以不论何求也。

文理委办译本经文: 遂誓许所求、

施约瑟浅文理译本经文: 故其发誓肯赐之以无拘何求也。

马殊曼译本经文: 故其发誓肯赐之以无拘何求也。

现代译本2019: 希律就对她发誓说:「无论你要求什么,我都愿意给你。」

相关链接:马太福音第14章-7节注释

更多关于: 马太福音   给她   所求   经文   之以   都要   何求   故其   给你   我都   对她   书本   原文   委办   约瑟   sgy   hhx   黑落德   class   希律   希律就   span   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释