到了希律的生日希罗底的女儿在众人面前跳舞使希律欢喜 -马太福音14:6
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:14:6到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。
新译本:到了希律生日的那天,希罗底的女儿在众人面前跳舞,希律非常高兴,
和合本2010版: 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜,
思高译本: 到了黑落德的生日,黑落狄雅的女儿,在席间跳舞,中悦了黑落德;
吕振中版:到了希律的生日,希罗底的女儿在衆人中间跳舞,得了希律的欢心。
ESV译本:But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,
文理和合本: 适希律诞、希罗底女舞于前、以娱希律、
神天圣书本: 惟守希罗得生日时希罗太亚之女跳戏、而使希罗得欢喜。
文理委办译本经文: 适希律诞、希罗底女舞于前、希律喜、
施约瑟浅文理译本经文: 惟守希罗得生日时希罗太亚之女跳戏而使希罗得喜乐。
马殊曼译本经文: 惟守希罗得生日时希罗太亚之女跳戏而使希罗得喜乐。
现代译本2019: 希律生日那一天,希罗底的女儿在宾客面前跳舞,很得希律的欢心。
相关链接:马太福音第14章-6节注释