福音家园
阅读导航

到了希律的生日希罗底的女儿在众人面前跳舞使希律欢喜 -马太福音14:6

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:14:6到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜。

新译本:到了希律生日的那天,希罗底的女儿在众人面前跳舞,希律非常高兴,

和合本2010版: 到了希律的生日,希罗底的女儿在众人面前跳舞,使希律欢喜,

思高译本: 到了黑落德的生日,黑落狄雅的女儿,在席间跳舞,中悦了黑落德

吕振中版:到了希律的生日,希罗底的女儿在衆人中间跳舞,得了希律的欢心。

ESV译本:But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,

文理和合本:希律诞、希罗底女舞于前、以娱希律

神天圣书本: 惟守希罗得生日时希罗太亚之女跳戏、而使希罗得欢喜。

文理委办译本经文:希律诞、希罗底女舞于前、希律喜、

施约瑟浅文理译本经文: 惟守希罗得生日时希罗太亚之女跳戏而使希罗得喜乐。

马殊曼译本经文: 惟守希罗得生日时希罗太亚之女跳戏而使希罗得喜乐。

现代译本2019: 希律生日那一天,希罗底的女儿在宾客面前跳舞,很得希律的欢心。

相关链接:马太福音第14章-6节注释

更多关于: 马太福音   希罗   生日   女儿   经文   面前   之女   喜乐   欢心   在众人   那天   席间   宾客   人中   书本   非常高兴   原文   委办   约瑟   xyb   使希律   希律   hhx   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释