夜里四更天耶稣在海面上走往门徒那里去 -马太福音14:25
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:14:25夜里四更天,耶稣在海面上走,往门徒那里去。
新译本:天快亮的时候(「天快亮的时候」原文作「夜里四更天」),耶稣在海面上向他们走过去。
和合本2010版: 天快亮的时候,耶稣在海面上走,往门徒那裏去。
思高译本: 夜间四更时分,耶稣步行海上,朝着他们走来。
吕振中版:夜裏四更天、耶稣在海上走,要往他们那裏去。
ESV译本:And in the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea.
文理和合本: 四更时、耶稣履海就之、
神天圣书本: 于夜四时耶稣走于海之面至伊等。
文理委办译本经文: 四更时、耶稣履海就之、
施约瑟浅文理译本经文: 于夜之四更耶稣走海面到伊等。
马殊曼译本经文: 于夜之四更耶稣走海面到伊等。
现代译本2019: 天快亮的时候,耶稣在湖上朝着门徒走来。
相关链接:马太福音第14章-25节注释