福音家园
阅读导航

耶稣出来见有许多的人就怜悯他们治好了他们的病人 -马太福音14:14

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:14:14耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们,治好了他们的病人。

新译本:耶稣上了岸,看见一大群人,就怜悯他们,医好了他们的病人。

和合本2010版: 耶稣出来,见有一大羣人,就怜悯他们,治好了他们的病人。

思高译本: 他一下船,看见一大伙群众,便对他们动了怜悯的心,治好了他们的病人。

吕振中版:耶稣出来,看见一大羣人,就怜悯他们,治好了他们的病人。

ESV译本:When he went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them and healed their sick.

文理和合本: 耶稣出、见人甚众、悯之、医其病者、

神天圣书本:耶稣出去而见大众则以悲感及伊等、故愈伊等之有病者。

文理委办译本经文: 耶稣出、见众、悯之、医有病者、

以五饼二鱼食五千人

施约瑟浅文理译本经文: 耶稣出而见大众向之感悲。故痊伊之有病者。

马殊曼译本经文: 耶稣出而见大众向之感悲。故痊伊之有病者。

现代译本2019: 耶稣上岸,看见这一大群人,就动了恻隐之心,治好他们的疾病。

相关链接:马太福音第14章-14节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   他们的   治好   病人   有病   经文   大众   一大   动了   之感   的人   大群   这一   好了   恻隐之心   上了   有许多   见人   则以   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释