福音家园
阅读导航

于是打发人去在监里斩了约翰 -马太福音14:10

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:14:10于是打发人去,在监里斩了约翰,

新译本:他派人去,在监里斩了约翰的头,

和合本2010版: 于是打发人去,在监狱裏斩了约翰

思高译本: 遂差人在监裏斩了若翰的头,

吕振中版:于是打发人、在监裏把约翰斩首了。

ESV译本:He sent and had John beheaded in the prison,

文理和合本: 遣人斩约翰于狱、

神天圣书本: 且其遣人往监内斩若翰

文理委办译本经文: 遣人斩约翰于狱、

施约瑟浅文理译本经文: 其差人往狱中斩若翰

马殊曼译本经文: 其差人往狱中斩若翰

现代译本2019: 于是希律差人到监狱里去,斩了约翰的头,

相关链接:马太福音第14章-10节注释

更多关于: 马太福音   约翰   经文   人去   差人   狱中   监狱   里去   人到   书本   原文   委办   约瑟   class   hhx   监裏斩   若翰   sgy   zj   监里斩   hhb   span   xyb   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释