福音家园
阅读导航

他妹妹们不是都在我们这里吗?这人从哪里有这一切的事呢? -马太福音13:56

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:13:56他妹妹们不是都在我们这里吗?这人从哪里有这一切的事呢?」

新译本:他妹妹不是都在我们这里吗?他这一切是从哪里来的呢?」

和合本2010版: 他姊妹们不是都在我们这裏吗?他这一切是从哪裏来的呢?」

思高译本: 他的姊妹不是都在我们这裏吗?那么他的这一切是从那裏来的呢?」

吕振中版:他妹妹们不是都在我们这裏么?这个人从哪裏得了这一切呢?』

ESV译本:And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?”

文理和合本: 其姊妹非与我比邻乎、斯焉得斯耶、

神天圣书本: 又厥姊妹岂非皆同我们、故此人由何得此诸情乎。

文理委办译本经文: 其姊妹非与我比邻乎、斯焉得斯耶、

施约瑟浅文理译本经文: 又厥姊妹不是皆同我们。则此人从何得此诸情。

马殊曼译本经文: 又厥姊妹不是皆同我们。则此人从何得此诸情。

现代译本2019: 他的妹妹们不都住在我们这里吗?他这一切本领究竟从哪里来的呢?」

相关链接:马太福音第13章-56节注释

上一篇:这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西(有古卷:约瑟)、西门、犹大吗? -马太福音13:55
下一篇:他们就厌弃他(厌弃他:原文是因他跌倒)耶稣对他们说:大凡先知除了本地本家之外没有不被人尊敬的 -马太福音13:57
更多关于: 马太福音   这一切   都在   姊妹   是从   经文   此人   妹妹   与我   焉得   从哪里   这人   本领   书本   原文   委办   约瑟   姊妹们   hhx   class   这裏吗   hhb   zj   span

相关主题

返回顶部
圣经注释