来到自己的家乡在会堂里教训人甚至他们都希奇说:这人从哪里有这等智慧和异能呢? -马太福音13:54
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:13:54来到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都希奇,说:「这人从哪里有这等智慧和异能呢?
新译本:他回到自己的家乡,在会堂里教导人,众人都惊奇,说:「这个人的智慧和能力是从哪里来的呢?
和合本2010版: 来到自己的家乡,在会堂裏教导人,以致他们都很惊奇,说:「这人哪来这样的智慧和异能呢?
思高译本:
耶稣不见容于家乡
他来到自己的家乡,在会堂裏教训人,以致人们都惊讶说:「这人从那裏得了这样的智慧和奇能?吕振中版:来到自己家乡,在他们的会堂裏教训他们,以致他们都惊骇说:『这个人从哪裏得了这智慧和这些异能呢?
ESV译本:and coming to his hometown he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works?
文理和合本: 至故土、在会堂训诲、众奇之曰、斯人何由得斯智慧异能乎、
神天圣书本: 既到本地其在伊等之公所训教、致伊等奇之曰、斯人由何得此智、此神迹之能也。
文理委办译本经文: 至故土、在会堂教诲、众奇之曰、斯人焉得斯智慧异能乎、
施约瑟浅文理译本经文: 既到厥本地。其在伊等之公所教训。致伊奇之曰。此人从何得此智。此神迹之能也。
马殊曼译本经文: 既到厥本地。其在伊等之公所教训。致伊奇之曰。此人从何得此智。此神迹之能也。
现代译本2019: 回到自己的家乡。他在会堂里教导人,听见的人都很惊讶,说:「他从哪里得到这样的智慧?他还行神蹟呢!
相关链接:马太福音第13章-54节注释