耶稣说:这一切的话你们都明白了吗?他们说:我们明白了 -马太福音13:51
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:13:51耶稣说:「这一切的话你们都明白了吗?」他们说:「我们明白了。」
新译本:「这一切你们明白吗?」他们回答:「明白。」
和合本2010版: 耶稣说:「这一切的话你们都明白了吗?」他们对他说:「明白了。」
思高译本: 这一切你们都明白了吗?」他们说:「是的。」
吕振中版:『这一切你们都领悟了么?』他们对他说:『都领悟了。』
ESV译本:“Have you understood all these things?” They said to him, “Yes.”
文理和合本: 凡此尔皆悟乎、对曰然、
神天圣书本: 耶稣谓伊等曰、尔明以诸情乎。伊等答曰、主然也。
文理委办译本经文: 耶稣曰、若此、尔皆悟乎、曰、主、然、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓伊等曰。尔明此诸情乎。伊等对曰。主。然也。
马殊曼译本经文: 耶稣谓伊等曰。尔明此诸情乎。伊等对曰。主。然也。
现代译本2019: 耶稣问他们:「这些话你们都明白吗?」
相关链接:马太福音第13章-51节注释