人子要差遣使者把一切叫人跌倒的和作恶的从他国里挑出来 -马太福音13:41
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:13:41人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,
新译本:那时,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,从他的国中拔掉,
和合本2010版: 人子要差遣他的使者,把一切使人跌倒的和作恶的从他国裏挑出来,
思高译本: 人子要差遣他的天使,由他的国内,将一切使人跌倒的事,及作恶的人收集起来,
吕振中版:人子要差遣他的使者,把一切使人绊跌的事、以及行不法事的人、都从他国裏薅出来,
ESV译本:The Son of Man will send his angels, and they will gather out of his kingdom all causes of sin and all law-breakers,
文理和合本: 人子将遣厥使、由其国中、集诸陷人于罪及为不法者、
神天圣书本: 人之子将遣厥神使辈而伊等取出其国凡使诱惑者、与行恶辈、
文理委办译本经文: 人子将遣厥使者、由其国中、集陷人于罪者、及为恶之人、
施约瑟浅文理译本经文: 人之子将遣厥神使辈。而伊等自其国取出凡使获罪者与行恶辈。
马殊曼译本经文: 人之子将遣厥神使辈。而伊等自其国取出凡使获罪者与行恶辈。
现代译本2019: 人子要差遣他的天使,把他国度里那些使人犯罪和一切作恶的人都抓起来,
相关链接:马太福音第13章-41节注释