撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使 -马太福音13:39
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:13:39撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使。
新译本:撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的时候是这世代的终结,收割的工人是天使。
和合本2010版: 撒杂草的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世代的终结,收割的人就是天使。
思高译本: 那撒莠子的仇人,即是魔鬼;收穫时期,即是今世的终结;收割者即是天使。
吕振中版:那撒稗子的仇敌呢、是魔鬼。收割的时候呢、是今世之完结;收割的呢、是天使。
ESV译本:and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
文理和合本: 播稗之敌、魔也、穫时、世末也、刈者、天使也、
神天圣书本: 敌播伊者乃魔鬼也。穫时乃世之末、刈者乃神使辈。
文理委办译本经文: 敌撒稗者、魔鬼也、穫时者、世末也、刈者、天使也、
施约瑟浅文理译本经文: 仇乃魔鬼也。穫时乃世之末。割禾者乃神使辈
马殊曼译本经文: 仇乃魔鬼也。穫时乃世之末。割禾者乃神使辈
现代译本2019: 撒稗子的敌人就是魔鬼;收割的时候是今世的末了;收割的工人是天使。
相关链接:马太福音第13章-39节注释