福音家园
阅读导航

田地就是世界;好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子; -马太福音13:38

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:13:38田地就是世界;好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子;

新译本:田就是世界,好种子就是属天国的人,稗子就是属那恶者的人,

和合本2010版: 田地就是世界,好种就是天国之子,杂草就是那恶者之子,

思高译本: 田就是世界;好种子,即是天国的子民,莠子即是邪恶的子民;

吕振中版:田地呢、是世界;好种子呢、是天国之子;稗子呢、是那邪恶者之子。

ESV译本:The field is the world, and the good seed is the sons of the kingdom. The weeds are the sons of the evil one,

文理和合本: 美种者、天国之子民也、稗、则恶者之子民也、

神天圣书本: 田者世间也。好种乃国之子辈、但恶草乃恶者之子辈。

文理委办译本经文: 田者、世也、美种者、天国之子、稗者、恶鬼之子、

施约瑟浅文理译本经文: 田者世间也。好种乃国之子辈。但恶草乃恶者之子辈。

马殊曼译本经文: 田者世间也。好种乃国之子辈。但恶草乃恶者之子辈。

现代译本2019: 田地是这个世界;好种子是属于天国的人;稗子是属于那邪恶者的人;

相关链接:马太福音第13章-38节注释

更多关于: 马太福音   之子   天国   稗子   的人   子民   田地   经文   种子   世界   邪恶   世间   即是   恶鬼   这个世界   杂草   书本   原文   委办   约瑟   span   hhb   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释