但你们的眼睛是有福的因为看见了;你们的耳朵也是有福的因为听见了 -马太福音13:16
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:13:16「但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为听见了。
新译本:「你们的眼睛是有福的,因为可以看见;你们的耳朵是有福的,因为可以听见。
和合本2010版: 但你们的眼睛是有福的,因为看得见;你们的耳朵也是有福的,因为听得见。
思高译本: 但你们的眼睛有福,因为看得见;你们的耳朵有福,因为听得见。
吕振中版:但是你们的眼有福阿,因爲它们看得见;你们的耳有福阿,因爲它们听得着。
ESV译本:But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear.
文理和合本: 惟尔目福矣、以其见也、尔耳福矣、以其闻也、
神天圣书本: 惟尔眼福矣、因看见并尔耳福矣、因闻也。
文理委办译本经文: 然尔目有福矣、以其得见也、尔耳有福矣、以其得闻也、
施约瑟浅文理译本经文: 惟尔目福矣因看见。并尔耳福矣因听闻也。
马殊曼译本经文: 惟尔目福矣因看见。并尔耳福矣因听闻也。
现代译本2019: 「但是你们是有福的!因为你们的眼睛看得见,耳朵听得见。
相关链接:马太福音第13章-16节注释