福音家园
阅读导航

我实在告诉你们从前有许多先知和义人要看你们所看的却没有看见要听你们所听的却没有听见 -马太福音13:17

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:13:17我实在告诉你们,从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见,要听你们所听的,却没有听见。」

新译本:我实在告诉你们,曾经有许多先知和义人想看你们所看见的,却没有看到,想听你们所听见的,却没有听到。

和合本2010版: 我实在告诉你们,从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见;要听你们所听的,却没有听见。」

解释撒种的比喻

思高译本: 我实在告诉你们:有许多先知和义人,想看你们所看见的,而没有看到;想听你们所听见的,而没有听到。」

撒种比喻的解释

吕振中版:我实在告诉你们,许多神言人和义人巴不得要看你们所看见的,却没有看到;要听你们所听见的,却没有听到。

ESV译本:For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.

文理和合本: 我诚语汝、昔先知义人多欲见尔所见、而不得见、闻尔所闻、而不得闻、

解明播种之喻

神天圣书本: 我确语尔知、以多先知者并义人曾欲见尔所见之情、而未得见之、又欲闻尔所闻之情而未得闻之。

文理委办译本经文: 我诚告尔、昔多先知、及义人、欲见尔所见而不得见、欲闻尔所闻而不得闻、○

解明播种之喻

施约瑟浅文理译本经文: 我确告尔知以多预知者及义人尝欲见尔所见之情而未得见之。尝欲闻尔所闻之情而未得闻之。○

马殊曼译本经文: 我确告尔知以多预知者及义人尝欲见尔所见之情而未得见之。尝欲闻尔所闻之情而未得闻之。○

现代译本2019: 我实在告诉你们,有许多先知圣贤要看你们所看见的,却没有看到;要听你们所听见的,也没有听到。」

相关链接:马太福音第13章-17节注释

更多关于: 马太福音   先知   却没有   之情   有许多   所见   所闻   得见   我实在   要听   经文   闻之   而不   看你   要看   想看   人要   比喻   想听   从前   知者   圣贤   人多   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释